Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) marcadores de modalidad (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: marcadores de modalidad


Is in goldstandard

1
paper CO_Íkalatxt219 - : * - Marcadores de modalidad epistémica: 1 ) expresan evidencia y refuerzan una aserción; por ejemplo, en español, desde luego, por supuesto; o en chino, dangran (当然, 'claro'); dui (对, 'correcto'); 2) guían al interlocutor sobre la fuente del mensaje, como en por lo visto, según parece; o en kanlai (看来, 'al parecer') y tingshuo (听说, 'dicen que').

2
paper CO_Íkalatxt219 - : * - Marcadores de modalidad deóntica: manifiestan actitudes del hablante y se utilizan para aceptar o rechazar el fragmento emitido por el interlocutor ; por ejemplo, bueno, bien, vale; o hao (好, 'vale, de acuerdo, bueno'), haode (好的, 'vale, de acuerdo') o xing (行, 'vale').

3
paper CO_Íkalatxt219 - : Por último, los marcadores de modalidad deóntica detectados corresponden a tres ocurrencias emitidas por la madre: keyi (可以, 'vale' ) y xing (行, 'vale') repetido dos veces; y a un 'vale' emitido por la mediadora-intérprete. Quizás es comprensible que la profesora no emita ningún marcador de modalidad deóntica, porque todas las propuestas se dirigen a la madre, que es quien las acepta o pregunta según el caso. En cambio, el papel de la profesora es más bien el de informar. La omisión de la aceptación de la madre en los casos de keyi y xing hace que esta quede implícita (probablemente el lenguaje no verbal o el contexto compensó la no traducción de estos marcadores).

4
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt29 - : * Marcadores de modalidad epistémica: se utilizan fundamentalmente en enunciados declarativos y constituyen en sí mismos una aserción . Los que marcan la evidencia indican que lo dicho es algo compartido por la comunidad ^[65](Fuentes y Alcaide, 2002: 114), de modo que sirven para apoyar la argumentación del hablante y, con ello, persuadir al receptor.

5
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt29 - : * Marcadores de modalidad deóntica: de entre ellos destaca el uso de bueno . Si bien no lo hemos encontrado como enfocador de la alteridad,^[66]^12 sí lo hemos registrado en nuestro corpus como marcador de modalidad deóntica; esto es, como elemento asertivo, reflejando la actitud del hablante conforme a lo dicho anteriormente:

6
paper corpusRLAtxt45 - : Atendiendo a la clasificación de Martín Zorraquino y Portolés (1999), se trataría de dos partículas discursivas frecuentes en la conversación, esto es, marcadores conversacionales. Estos comparten con los demás marcadores el cometido general de guiar en el discurso, "de acuerdo con sus distintas propiedades morfosintácticas, semánticas y pragmáticas, las inferencias que se realizan en la comunicación" (4057) y se distinguen en que a su función informativo-transaccional suman la interactiva (o interaccional), mediante la que estructuran la conversación, piden la confirmación de la recepción del mensaje y pueden transformarse en simples indicadores fáticos. A su vez, esta categoría se subdividiría en cuatro clases, a saber: metadiscursivos conversacionales (estructuran la conversación y organizan los turnos), marcadores de modalidad deóntica (indican actitudes volitivas: piden la confirmación de la información ), enfocadores de alteridad (muestran cómo se sitúa el hablante con respecto a

Evaluando al candidato marcadores de modalidad:


1) vale: 7
2) deóntica: 6
3) hablante: 4
4) conversación: 3 (*)
8) xing: 3

marcadores de modalidad
Lengua: spa
Frec: 24
Docs: 12
Nombre propio: 4 / 24 = 16%
Coocurrencias con glosario: 1
Puntaje: 1.990 = (1 + (1+4.58496250072116) / (1+4.64385618977472)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
marcadores de modalidad
: Sainz, E. (2006). También/tampoco: marcadores de modalidad deóntica. Annali di Ca'Foscari: Rivista della Facoltá di Lingue e Letterature Straniere dell'Universitá Ca'Foscari di Venezia, 45(1), 267-288.